|
مــوقوف
|
رقم العضوية : 67974
|
الإنتساب : Sep 2011
|
المشاركات : 2,555
|
بمعدل : 0.51 يوميا
|
|
|
|
كاتب الموضوع :
الملك_ميسان
المنتدى :
منتدى الجهاد الكفائي
بتاريخ : 26-03-2012 الساعة : 05:55 AM
على اعتبار ان السيد ملك ميسان متفوق في الكتابة بلغتين هي العربية و الانكليزية وانه ينزه نفسه عن الاخطاء الاملائية ,, وقد اعتبر عدم تتبعي لأخطائه الاملائية نقصاً في الثقافة وعيباً في المعرفة ووهناً في الاختصاص فلسوف ابين للأخوة القراء البعض من اخطاء الزميل الاملائية ,, لا لأستنقاص منه لا سمح الله ولكن فقط لتنبيهه اليها كي لا يقع فيها مستقبلاً ولكي لا يضطر الى اعتبارها اختبارات يريد من خلالها اظهار ضعف مستوى المحاور كما يدعي لغرض التغطية عليها
والان يا سيد ملك ميسان سوف استعرض للأخوة القراء البعض من الاخطاء الاملائية التي تقترفها بحق اللغة ولسوف ادرج هنا بعض الاخطاء من مقطوعاتك التي اسميتها انت جرائد باللغة الانكليزية والعربية ,, ولسوف اركز على العربية لكونها لغتنا التي نشترك كلنا بها كذلك لأثبت للجميع انك لم تكن في معظم اخطائك متسرعاً انما معبراً عن مستوى ثقافي معين
اولا مع بعض الكلمات في النسخ الانكليزية
اراد السيد ملك مسيان ان يصحح لي عبارة متداولة في اللغة الانكليزية وواسعة الاستخدام هي ( style of life ) بعبارة اخرى هي ( LIFE STYLE) والتي كان يقصد بها كلمة واسعة الاستخدام ايضاً هي ( lifestyle ) .. وقد ادعى الزميل الملك مسيان انه خطأ املائي بسبب الاستعجال ,, وبالرغم من صعوبة تصديق هذا العذر ,, لأنه اورد العبارة ( LIFE STYLE) مرتين مرة بالنسخة الانكليزية ومرة بالعربية من الرد كما يلاحظ ان الزميل ملك مسيان قد اعطى عبارته خصوصية واضحة عندما جعلها مكتوبة بالحروف الانكليزية الكبيرة في كلا النسختين العربية والانكليزية ,, ليتم التركيز عليها ,, مما يعني انه كان ,, ذهنياً ,, في حالة انتباه وتركيز على عبارته مما يقطع بأن السيد ملك ميسان كان يتصور ان هذه العبارة (LIFE STYLE) هي الاصح ولم يدرك ان الصحيح هي كلمة ( lifestyle) ,, ومع ذلك وتماشيا مع ضرورة قبول العذر من اي شخص كان وان كان متنصلاً ,, واعتماداً على قاعدة حسن الظن بالاخرين فلسوف اعتبره مجرد خطأ املائي من السيد الملك ميسان.
كذلك اورد السيد ملك ميسان كلمة( acrynom ) والتي كان يقصد بها ( acronym) وهو من اخطائه الاملائية والتي كنت قد اشرت اليها في ردي الا انه لم يعلق عليه ( بالعراقي غلس السيد ملك ميسان )
وهذا بطبيعة الحال يدحض ما يدعيه السيد ملك ميسان بأنني قد قرأت فقط ما كتبه بالعربية ,,
وايضاً ذكر السيد ملك ميسان كلمة ( dooors) والتي يعني بها Doors
طبعاً السيد ملك ميسان سوف يرد على كل ذلك بأنه اما تعمد ان يضع الاخطاء الاملائية كما يدعي في رده السابق ليختبر ضعف مستوى المحاور باللغة الانكليزية ,, كما ادعى في تغطيته لخطأ كلمة( Magic ) التي كتبها ( Majic ),, او ان سرعته في الكتابة سببت له هذه الاخطاء كلها . لذلك سوف انتقل الى تتبع البعض من اخطاء السيد ملك ميسان الاملائية العربية التي يثير تكرارها لديه بأستمرار الكثير من التساؤلات حول المستوى الثقافي الذي يحمله رجل يقدم نفسه كباحث يكتب بلغتين في وقت واحد بل ويضع الاختبارات اللغوية لمحاورية فيحكم على مستويات الاخرين الثقافية والعلمية كما يحلو له
كلمة ( لايبداء ) يقصد بها لا يبدأ
(ابراء) يقصد بها ابرأ ( وقد كررها الزميل اكثر من مرة مما يبعد انها مجرد سقطة قلم )
(كفيفة ) كيفية
(حولشيء ) حول شيء
(ستقرؤنها) ستقرأونها
(يقراء) يقرأ ( وقد كررها الزميل اكثر من مرة مما يبعد انها مجرد سقطة قلم ايضاً)
وغير ذلك كثير
سوف اكتفي بهذين الردين على الزميل الملك ميسان الذي يدافع بكل استماته عن المجرمين ( الذين لا يبعد ان يكونوا اقرب الى الماسونية العالمية من غيرهم ) الذين اعتادوا قتل الناس وتلطيخ اعراض العوائل الامنة بدون حجة شرعية ولا دليل ,, بما اورده من تصورات ورؤى شخصية الصق بها ما يعتقده دلائل ,, في انتساب الشباب العراقيين الى الشذوذ الجنسي وعبادة الشيطان ,, مما يعطي التبرير الامثل للقتلة كي يذهبوا بجرائمهم الى ابعد حد ,,واصفاً من يعارضونه الرأي بأنهم يتبعون النعق الاعلامي وكأن ما يعرفه عن هؤلاء الشباب العراقيين المساكين هو وحي اوحي اليه فبقي خارج دائرة النعق الاعلامي ,, و لا انكر ان دفاعه هذا لا يقل قوة عن دفاعي عن نفس الشباب العراقيين والتحذير من مغبة الولوغ بدمائهم دون اية بينة او دليل شرعي .
اتمنى من كل قلبي ان لا اعاود الرد على الزميل الملك ميسان
|
|
|
|
|