عرض مشاركة واحدة

الصورة الرمزية بحب الله نحيا
بحب الله نحيا
شيعي حسني
رقم العضوية : 32963
الإنتساب : Mar 2009
المشاركات : 5,036
بمعدل : 0.85 يوميا

بحب الله نحيا غير متصل

 عرض البوم صور بحب الله نحيا

  مشاركة رقم : 1  
المنتدى : المنتدى العام
افتراضي > كلمات تستخدم في اللغة العربية من أصل غير عربية <
قديم بتاريخ : 29-06-2010 الساعة : 01:16 AM


بسم الله الرحمن الرحيم

اللهم صلِ على محمد وعلى آل محمد الطيبين الطاهرين وعجل فرجهم ياالله

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ؛

هذه مجموعة كلمات تُستخدم في اللغة العربية من أصل غير

عربي


بس : كلمة فارسية تعني تستعمل لإلسكات.
أستاذ : هي من أصل فارسي ومعناها المعلم والعالم والخبير
في مهنة معينة.
بهار : هنديه تعني بلاد الهند ابازير.
تتن : تركيه ومعناها دخان.
خبل : فارسيه ومعناها مجنون.
دريشه : فارسيه ومعناها نافذه.
دسته : فارسيه ومعناها حزمه.
سروال : فارسيه وهي مركبه سر تعني فوق وال تعني القامه.
شرشف: كرديه تعني غطاء النوم.
طشت : فارسيه تعني اناء الغسيل.
قرطاس : يونانيه تعني ورق.
كندره : تركيه تعني الحذاء.
بصمة : لفظ تركي أصله - باصماق - ومعناه أن يطأ الرجل بقدمه.
فهرس : أصلها فهرست .. لفظ فارسي .
كخ : لفظ فارسي يقصد به صورة قبيحة المنظر تصنع لإخافة الأطفال.
بد : باللهجة اللبنانية وأصلها من كلمة (من غير بد)
كمرك : كلمة تركية معناها الضريبة التي تؤخذ على البضائع وتحول اللفظ ليصبح جمرك.
والك : لفظ عامي متداول على الألسنة منذ العصر العباسي بمعنى - الويل لك - أصبح ينطق بلفظ - ولاك .

عبيط : ما ذكره علماء اللغة في مادة ( ع ب ط ) لا يدل على معنى الغفلة أو الغباوة، فلم يبق إلا أن ( عبيط ) مقلوب ( بعيط)، بتقديم الباء على العين. يقال في الفصيح: " بعط في الجهل: إذ أبعد فيه وأغرق، " ومثله " أبعط في الجهل " من الأفعال، وفسروا الإبعاط أيضًا بأن يقول الرجل قولاً على غير وجهه، وربما كان هذا المعنى هو الذي أراده المصريون في وصف الرجل ( بالعباطة ).

حدوته : محرفة من كلمة أحدوثة .

كتكوت : مشتقًّا من فعل ( كتكت ) بمعنى قارب الخطو وهو يسرع في مشيه. وهذا المعنى ظاهر في مشية الكتاكيت.

النجفة : السبب في هذه التسمية أن شيئًا من هذه النجفات كان اجتلب في أول الأمر إلى مصر من مدينة ( النجف ) العراقية، فسماها المصريون نجفية بياء النسبة، ثم حرفوها إلى ( نجفة ).

باشا : كلمة تركية ، شاع بين الناس استخدام كلمة باشا ظنا منهم أن في هذه الكلمة توقيرا وتفخيما في حين أن كلمة باشا مأخوذة عن اللغة الفارسية وأصلها‏(‏ باديشاه‏)‏ ويعني العامل بأمر السلطان ،"با" التي تعني "الحذاء" و "شا" المحرفة عن كلمة "شاه" والتي تعني "الحاكم" أو "الملك" أو "السطان".

قرصان : مأخوذة من كلمة Corsal قرصال من أصل إيطالي. مأخوذة من الاتينية cursarius




يتبـع >>


توقيع : بحب الله نحيا


أنا ما أملــك وجـــودي

كــل وجـودي بين إيديــك

[ يا حُســـيــن ]
من مواضيع : بحب الله نحيا 0 [ يوسفيات ]
0 في المصطلح : الإسلام المقاوم بديلاً عن الإسلام السياسي
0 شبهة
0 أحتاج إلى برنامج فك الحاجب " لطفا"
0 بعض الأوجـاع ’’
رد مع اقتباس